lunes, 16 de diciembre de 2013

Navidad en la mesa...

Faltan pocos días para la Navidad y me imagino que muchos de vosotros ya tenéis pensado como será el menú y la decoración de la mesa que acogerá a vuestras familias e invitados. Para los que aún tengan alguna duda, hoy os quiero presentar un post cargado de ideas y consejos, que espero que os sean de gran ayuda.

Few days left for Christmas and I imagine many of you will have thought as the menu and the table decoration that will host your families and guests. For those who still have any doubts, today I want to introduce a post full of ideas and advice, I hope that you find them helpful.


Os aconsejo que como mínimo una semana antes hagáis una lista de los invitados, el tipo de comida que queréis ofrecer, la decoración y los detalles que obsequiareis a vuestras familias o amigos. De esta manera os ayudara a poder planificar todo lo que necesitáis con antelación y no dejarlo todo para el último día. 


I would advise at least a week before I should do a list of the guests, the type of food that you intend your decor and details obsequiareis your families or friends. This way you help to plan everything in advance and you need not leave everything to the last day.


En la invitación que daremos a nuestros invitados para esta gran celebración les informaremos de la hora de llegada.  Tenemos que tener en cuenta que si la mayoría de familiares o amigos trabajan, para no hacerlos correr, una hora prudente son las 22h. Pero si no hay problemas de horarios, podemos acordar la llegada a la fiesta a las 20h., así de esta manera dará tiempo a unos aperitivos y poder charlar.

The invitation to give our guests for this grand celebration will inform the arrival time. We must bear in mind that if the majority of family or friends work, not make them run, are a reasonable hour 22h. But if no scheduling conflicts, we can agree upon arrival to the party at 20pm., And thus allow time for snacks and able to chat.

 

Si la cómoda esta a tu cargo, según el clima de la región, elije el menú más apropiado. Si hace calor, elige platos fríos y livianos, tener en cuento, que los platos estrella de estas fiestas son los dulces. Si optas por comida fría o ensaladas, esto te permitirá poderlo prepara con tiempo y no tener que esperara al último momento para hacerlo todo. Si por al contrario, estáis en regiones, donde apetece más platos calientes, intentad preparar el máximo de cosas con antelación y dejar para el último momento los acabados y toques finales, al igual que el horneado.

If your office is comfortable, as the climate of the region choose the appropriate menu. If it's hot, cold, choose light fare, take the story, the star of this holiday dishes are sweet. If you opt for cold food or salads, this will allow you that it can be prepared ahead of time and not have to wait to the last minute to do everything. If on the contrary, are in regions where more fancy hot dishes, try to prepare as much in advance and leave things to the last minute finishes and finishing touches, like baking.

 

Si la familia o amigos llegan temprano, os aconsejo que sirváis un aperitivo. Este puede ser con foie, langostinos, salmón ahumado, virutas de jamón, croquetas. Pensad que la presentación de estos y de todos los platos de la cena o comida de Navidad es muy importante. Una opción es presentarlo en bandejas de plata que podéis dejar repartidas por el salón. Las bebidas que sirvas en el aperitivo tienen que ser las mismas que las de la cena o comida, a no ser que el menú sea muy especial y necesite unas bebidas muy específicas.

If the family or friends to arrive early, I advise you to serve an appetizer. This can be with foie gras, prawns, smoked salmon, ham chips, croquettes. Remember that the presentation of these and all the dinner dishes or Christmas meal is very important. One option is present on silver trays that can leave you scattered around the room. The drinks you serve in the snack must be the same as dinner or lunch, unless the menu is very special and need very specific beverages.

 

Respecto al menú son muchas las opciones que puedes presentar y prepara esto dependerá de cada región y de sus tradiciones. Pero sobretodo los platos más importantes para estas fiestas son los dulces, en nuestras mesas no pueden faltar galletas decoradas, panettone o turrón. Si la cena o la comida es algo pesada, os aconsejo que antes de servir los dulces, ofrezcáis a vuestros invitados algo de fruta, que lo podéis presentar de muchas maneras diferentes y originales. Una opción es en un bol de hielo, lo podéis decorar con elementos naturales y rellenarlo con una ensalada de frutos rojos (grosellas, arándanos, moras, frambuesa y fresas), todo ello macerado con limón y azúcar.

Regarding menu options are many places you can submit and this will depend on each region and its traditions. But above all the most important for this holiday dishes are sweet, can not miss our tables decorated cookies, panettone or nougat. If lunch or dinner is something heavy, I advise you before serving sweets, shall offer your guests some fruit, which can occur in many different and unique ways. One option is a bowl of ice, you can decorate with natural elements and fill it with a salad of red fruits (currants, blueberries, blackberries, raspberries and strawberries), all marinated with lemon and sugar.

 

A parte de la comida, es muy importante que tengamos pensado como vamos a decorar nuestra mesa, para este fabuloso día. Os aconsejo que la decoración de esta siga las tonalidades y el estilo de la decoración que hagáis elegido para vuestra casa. Es importante decorar la mesa, pero si por ejemplo optáis por un centro de mesa, pensad que este no tiene que ocupar todo el largo de la mesa, ya que os quitara mucho espacio y os hará complicado la organización para servir. Los detalles para este tipo de mesas son muy importantes, los bajoplatos, el mantel, los detalles para cada invitado, las etiquetas con los nombres,... En el post de hoy os muestro diferentes imágenes donde coger inspiraciones.

A part of the meal, it is very important that we thought as we decorate our table for this fabulous day. I advise that the decor of this I follow the colors and style of the decor chosen for you to make your house. It is important to decorate the table, but if for example become a full center table, remember that this does not have to occupy the entire length of the table, as I removed a lot of space and will make organizing difficult to serve. The details for this type of tables are very important, the saucers, the tablecloth, the details for each guest, the name tags ... In today's post I show different images which take inspirations.

 

Os recomiendo que en la decoración de la mesa, o en vuestros comedores, utilicéis algún aroma especial, dará más personalidad a vuestros espacios. Hay muchos aromas que podéis usar estos días, una de ellas son las velas con aroma de Navidad de Dyptique, o bien, utilizad alguno de vuestros aromas preferido que os recuerden estas fechas.

I recommend that in the decoration of the table, or in your dining, I utiliceis a special aroma, will give more personality to your spaces. Scented candles Christmas Dyptique or there are many flavors that you can use these days, one of them are, some of your favorite utilizad that you remember these dates aromas.

 

Algo que no puede faltar en estos días son los regalos, si la celebración es entre amigos, podéis organizar el "amigo invisible", para este tipo de regalos es importante fijar un precio y algunas veces también se figa una temática,... Esto ayudara a la hora de escoger los regalos para llevar. En cambió si la fiesta es con nuestras familias, el tipo de regalo es diferente. Os aconsejo que informes a vuestros familiares de llevar los regalos unas horas o un día antes, por si tenéis niños y así poder esconder los regalos.

Something you can not miss these days are gifts, if the celebration is among friends, you can organize the "invisible friend" for these types of gifts is important to set a price and sometimes a theme is also figa ... This will help in choosing the gifts to bring. In changed if the party is with our families, the type of gift is different. I advise that you inform your relatives bring gifts a few hours or a day before, if I have children in order to hide gifts.

 

Otro aspecto muy importante para la fiesta de Navidad es la música, una de las opciones más recurrentes para estas fiestas son los villancicos, pero también podéis adaptar la música en función de vuestros gustos, o los gustos de vuestros invitados.

Another very important aspect of the Christmas party is the music, one of the most frequent choices for the holidays are the carols, but also can adjust the music according to your tastes, or the tastes of your guests.

  


Imágenes CHRISTMAS DREAMS...


¿Ya tenéis pensado como vais a organizar la cena o la comida de Navidad

Do you have already thought as you shall organize dinner or Christmas dinner?

el país de sarah
 

0 comentarios:

Publicar un comentario